본문 바로가기
잡담

'레이징' 번역 후기

by 삭풍공작 2021. 12. 3.

<내용 요약>

1. KEMCO사에 "사죄와 배상을 요구한다"는 문장에 대해 문의하였으나, 아무 응답도 없음.

2. 늦어서 죄송합니다. 엉성한 부분이 있더라도 너그럽게 봐 주세요.

3. 로고 만들기 힘들었음.

4. 호칭 번역은 어렵다.('~씨(さん)' 호칭을 그대로 번역함)

5. 개인적으로 의아스러웠던 점 세 가지.

6. 두서 없는 글 읽어 주셔서 감사합니다.

문제의 그 장면.

젠장, 그런 것에 끌릴 수밖에 없는 내 약점을 이용하다니! 사죄와 배상을 요구할 테다!

스팀 리뷰 페이지에도 적어 뒀지만, 게임 최후반부 "최종 내점(最終来店)"에서 폭로 모드를 ON하면 나오는 대사입니다.

저 대사 처음 보고 깜짝 놀랐습니다. 잘못 본 줄 알고 눈을 씻고 다시 봤습니다.

그래도 대사는 안 변하더라고요....

 

처음 보고 나서 혼자 전전긍긍하다가, 아무래도 한 번 문의를 해 보는 게 좋을 것 같아서 KEMCO사 홈페이지를 통해 문의를 했습니다.

이 표현이 어떤 의미로 쓰였냐고, 수정할 의향이 있냐고.

며칠 동안 스팸 메일함도 뒤져 가면서 답장을 기다렸지만, 여태껏 답장이 없네요.

 

 

...

 

 

아무튼, 1년 이상을 들여 드디어 겨우겨우 완성했습니다.

원래는... 최대한 빨리빨리해서 여름에는 완성하고 싶었는데...

여러 일이 있어서 이제야 완성됐습니다.

오랫동안 기다리신 여러분, 죄송합니다.

 

아무튼, 항상 그렇지만 최선을 다했습니다.

영상 편집에도 처음 손대보고, 폰트를 사용하지 않고 로고를 제작한 것도 처음이라, 부족하고 엉성한 점이 많겠지만 너그럽게 넘어가 주시면 감사하겠습니다...

또, 제가 견식이 좁아서 미처 알아채지 못한 패러디가 있을 수도 있어요...

 

 

폰트는.. 기본 폰트인 Noto Sans를 그대로 뒀습니다.

동생은 안 예쁘다고 싫어했는데 어쩔 수 없었어요.

일단 텍스트 영역 줄바꿈을 수동으로 해야 하는데, 폰트를 바꾸면 여백 계산을 죄다 다시 해야 하거든요...

그리고 일본어와 한자도 많이 써야 하다 보니 Noto Sans를 쓸 수밖에 없었습니다.

 

 

정말정말 미적 감각이 없어서, 그나마 동생의 피드백을 받아가며 완성한 로고입니다.

저것도 별로인 것 같다고요?

 

원래는 이렇게 생겼던 걸 여러 번 뒤엎어가면서 완성했습니다...

그래도 처음 것 보다는 훨씬 낫지 않나요?

 

그냥 폰트만 써서는 기존 폰트의 특징을 못 살릴 것 같아서 직접 그렸습니다.

'프'에는 나름대로 포식자의 어금니를 표현하려고 했는데... '프'의 'ㅡ' 때문에 포식자가 권법을 쓰는 것처럼 보이기도 하네요.

권법 쓰는 포식자

 

또... 원래는 '~씨(さん)'라는 표현을 되도록 안 쓰려고 했습니다.

원래 웃어른에게 쓰기에 적합하지 않은 호칭이니 바꾸려고 했어요.

마음만 급해서 일단 다 번역하고 고치려고 했는데...

다른 호칭으로 바꾸려면 여백 계산도 다시해야 하고, 다른 호칭도 좀 어색한 것 같아서... 그냥 일본어 원문 그대로 '~씨'라고 해 뒀습니다.

 

 

번역하면서 (특히) 의아스러웠던 게 세 가지 있습니다.

1. 처음에 등장하는 편의점 이름은 왜 'FRESH MARKET'이 아니라 'FRESH MARKE'인가?(상표권 문제? 패러디?)

2. 중간에 야스미즈 촌락을 폐쇄계에 비유하는 장면이 있는데, 사용하는 표현을 보면 고립계가 더 적당하지 않나?

3. 중간에 '옥토겐틸라인(オクトゲンチライン)'이라는 성분이 언급되는데, 일부러 현실에 존재하지 않는 성분을 사용했나? 아니면 실존하는 성분?

 

저 세 가지는 지금도 풀리지 않는 의문입니다.

 

하고 싶은 말이 훨씬 많았던 것 같은데, 막상 글을 쓸 때면 항상 기억이 나지 않네요.

이번에도 두서 없는 글이었지만, 읽어 주셔서 감사합니다.(오늘 내로 배포하려고 급하게 준비하느라 정신이 더 없습니다..)

작년에 올해는 게임을 두 개 번역하겠다고 했었는데.....

....

음... 3주 동안 최대한 노력해 보도록 하겠습니다.....................

 

날씨가 부쩍 추워졌습니다. 여러분, 건강에 유의하세요.

'잡담' 카테고리의 다른 글

2022-03-19  (0) 2022.03.19
로망 피스 10주년을 축하합니다.  (0) 2022.01.21
2021-08-08  (0) 2021.08.08
관신손, 번역 일정 외 잡담  (0) 2021.05.09
레이징 루프(レイジングループ) 한국어 패치 준비 중  (0) 2021.01.09