본문 바로가기
정보

관을 가진 신의 손 추가 한글 패치 VER 1.11, VER 1.12 배포 안내

by 삭풍공작 2019. 1. 20.

<원글 : 2018-12-22 작성>

 

 

<18/12/23 오후 6시 52분 추가>
종결어미 명령어 1차 검토를 마친 ver1.12를 배포합니다.

기존에 ver1.10, ver1.11을 다운로드 받으셨던 분들께서는 꼭 다시 다운로드 받아주시기 바랍니다.(종결어미 처리 명령어로 문제가 일어나는 부분을 수정했습니다.) 


안녕하세요. 삭풍공작입니다.

관을 가진 신의 손 추가 한글 패치에서 엔딩 폰트를 변경하고, 종결어미 명령어 1차 검토를 마친 ver 1.12을 배포합니다.

패치 배포 글(설치 방법-2번에 있는 링크)이나 아래 링크에서 다시 patch3.xp3를 다운로드 받으셔서 원래 patch3.xp3가 있던 자리에 덮어씌워주시기 바랍니다.

 

※ 종결어미 명령어 1차 검토를 마쳤지만 종결어미 처리 문제로 문제가 생길 수 있기 때문에 자주 세이브 하시기를 추천드립니다.


patch3.xp 최신 버전 다운로드         링크

patch3.xp 구버전(ver1.06) 다운로드         링크


※ver1.10에서 수정된 내용도 함께 기재합니다.

<patch3.xp3 ver1.10에서 수정된 내용>

  • 【기타】ver 1.10에서 문제가 생길 시 사용할 수 있도록 ver 1.06 다운로드 링크 추가
  • 【readme(kor)】추가 한글 패치 내 폰트 라이센스 안내 추가
  • 【폰트】 patch3.zip 내부에 나눔바른고딕OTF Light(NanumBarunGothicLight.otf) 추가
    (“글씨가 제대로 보이지 않는 경우 설치하세요” 폴더 안에 들어있습니다. 글씨가 제대로 보이지 않으면 설치하세요.)
    • 게임 내 기본 폰트(나눔바른고딕OTF Light) 적용 방식을 수정
      MS UI Gothic, MS P 고딕이 우선적으로 적용되던 부분에 나눔바른고딕OTF Light, 굴림을 우선 적용
    • 게임 내 문자 표시 창 기본 글자 크기를 17pt에서 19pt로 변경(※※ver1.10 이전 세이브 파일을 불러왔을 때 글자 크기가 21pt로 출력됩니다. 이벤트를 보고 난 뒤에는(인상도 결정시) 19pt로 조절됩니다.)
  • 【변경】시스템 타이틀 변경 : 冠を持つ神の手 → 관을 가진 신의 손(冠を持つ神の手)(※※ver1.10 이전 세이브 파일을 불러왔을 때에는 타이틀이 冠を持つ神の手으로 변합니다.)
  • 【변경】일인칭 “나(僕/私/俺)“를 "나/저/이 몸"과 대응.
    • 선택한 일인칭에 따라 독백 문장 종결어미 변경.(예시 : 나는 눈을 떴다./저는 눈을 떴습니다./이 몸은 눈을 떴다.)
  • 【오타/오역】아래 오타, 오역들을 수정
    • (다수의 이벤트) 모제라 제네 트카키 → 모제라 제네 토카키
    • (그라드네라 사전) 객실 이벤트의 축약어가 "광"으로 적혀있던 문제를 "객"으로 수정 : 광 「무례회」 → 객 「무례회」/광 「깃세니 남작」 → 객 「깃세니 남작」
    • (시스템) 최초 반전시 나타나는 설명에서 캐릭터 이름이 한국어로 출력되도록 수정
    • (엔딩 롤) 음지와 양지에 → 음양으로
    • (인기★만점) ……뭐든 말해라. → ……뭐라고 좀 해봐라.
    • (바일/타낫세) 함께 훈련 : 함께 훈련 제안 시 훈련 이름이 제대로 출력되도록 수정
    • (타낫세) 받아야만 하는 죗값 : 뭐든 말해 → 뭐라고 좀 해봐라
    • (기타) 결투 시 몇몇 캐릭터의 이름이 미번역 되어 출력되던 부분을 한국어로 표시되도록 수정
    • (기타) 지난 글 읽기(HISTORY)에서 훈련, 성과, 중일, 휴일, 어전시합구경, 어전시합출장의 제목이 한국어로 출력되도록 수정
    • (기타) 최초 클리어 안내 메세지의 캐릭터 이름이 한국어로 출력되도록 수정
    • ※이외에도 조사처리, 종결어미 처리 적용을 위해 어순이 바뀐 문장들, 수정된 문장들이 있습니다. 전부 기재하지 못하는 점 양해 부탁드립니다.

<patch3.xp3 ver1.11에서 수정된 내용>

  • 【폰트】엔딩 부분에서 일본어 폰트 cinecaption이 적용되던 부분을 만화진흥원체로 변경
  • 【변경】(엔딩) 아네키우스력 7404년 녹(緑)의 달 → 아네키우스력 7404년 녹의 달(폰트 출력 문제로 수정했습니다. 양해부탁드립니다.)


※ 18/12/23 오전 1시 56분 종결어미 처리 누락 문제 수정(”논다”)

※ 18/12/23 오전 2시 47분 종결어미 처리 수정(”했다”)

<patch3.xp3 ver1.12에서 수정된 내용>

  • 【기타】종결어미 처리 명령어 1차 검토 완료
  • 【오타/오역】아래 오타, 오역들을 수정
    • (사냐) 주문한 물건 선택지 : 물건 좋게 → 품위있게
    • (틴트아) 애정 B 엔딩 : 이제는 없는 → 이제는 없을
  • 【기타】부록-사용소재음악시청의 음악 사용처 한글 번역

이번 패치는 시스템적인 부분을 많이 수정했기 때문에 구버전 데이터를 사용할 경우 어색한 점이 있을 수 있습니다.

 

patch3.zip7z 내부에 나눔바른고딕OTF Light 파일을 추가했습니다. 폰트 적용방식 변경에 따라 폰트가 제대로 보이지 않을 경우 설치해주시길 부탁드립니다.

 

ver 1.10 이전 세이브 파일을 불러올 경우 초기에 글씨 크키가 21pt로 조정되나 게임 플레이에는 지장이 없습니다. 마찬가지로 게임 시스템 타이틀 또한 게임 내에 영향을 주는 요소는 아닙니다. 두 가지 모두 개별 세이브 파일에 저장되는 내용인 것 같아 수정하지 못했습니다. 양해 부탁드립니다.

 

기존 세이브를 기존 일인칭으로 진행하고 싶으신 경우나 ver1.10에서 문제가 발생한 경우에 기존 패치를 사용할 수 있도록 구버전(ver1.06) 다운로드 링크도 남겨둡니다.

 

일인칭에 따른 종결어미 변경으로 새로운 명령어가 많이 추가되었기 때문에 명령어가 누락된 부분이 있을 수 있습니다. 명령어로 인한 오류가 발생하는 경우에는 게임을 계속 진행할 수 없으므로, patch3.xp 구버전(ver1.06)이나 patch2.xp만 적용한 상태에서 문제가 발생한 구간을 넘기신 뒤에 다시 patch3.xp ver1.12를 적용시켜주시기 바랍니다.(그냥 patch3.xp를 덮어씌우시거나 삭제하시면 됩니다. 문제가 있는 구간이 지나가면 다시 최신 버전으로 덮어씌워주십시오.) 그리고 문제가 생긴 부분을 꼭 제보해주시길 부탁드립니다.

 

 

일인칭 조사처리가 누락되거나 잘못 사용된 경우(”저”를 사용했는데 격식체를 사용하지 않는 경우나 등장 캐릭터에게 종결어미 처리가 사용된 경우 등)에도 발견하시면 제보해주시길 부탁드립니다.


또 다시 이벤트가 진행되지 않는 등, 문제가 일어나는 경우 이 글의 내용을 따라주시길 부탁드립니다.

잦은 변경으로 불편을 끼쳐 죄송합니다.