본문 바로가기
잡담

방문자 분들께 드리는 말씀

by 삭풍공작 2019. 1. 18.

<원글 : 2018-05-30 작성>

 

안녕하세요. 텀블러 주인인 삭풍공작입니다.

 

이 텀블러에서는 “관을 가진 신의 손”의 추가 한글 패치(Rapely 님의 한글 패치에서 번역이 안 된 부분을 다듬은 패치), patch3.xp 배포를 준비하고 있습니다.

패치를 배포할 때 사용할 게시글을 미리 작성해서 임시 저장해뒀었는데, 그 글을 지난 달(18년 4월)에 수정하면서 모르고 일주일 간 공개처리 해뒀었습니다.

지금은 그 글을 삭제했음에도 불구하고, 검색 엔진 검색 기록에 남아 있는 것 같습니다. 그 글을 보시고 방문해주시는 것 같습니다만..

결론 먼저 말씀드리자면, 아직 patch3.xp를 배포할 수 없습니다.

 

 

아직 배포할 수 없는 두 가지 이유를 말씀드리자면,

1. 이전 글인 “관을 가진 신의 손(冠を持つ神の手) 추가 한글 패치 배포 준비 중”에 적어뒀다시피, 현재 게임 제작 서클(이하 “제작자님”)의 연락을 기다리고 있습니다.

 

“17년 9월 정도에 메일을 보냈지만 연락이 없으시다“라고 적어뒀는데, 좀 더 자세히 설명드리자면…

저는 17년도 9월부터 18년도 3월까지 제작자님께 “번역을 시작했다. 번역 허가를 받고 싶다”라는 내용의 메일을 세 차례 보냈습니다.

 

18년도 3월에 제작자님께 짤막한 답장을 받았는데, “현재 서클 사정으로 번역을 권장할 수 없다. 게다가 번역량이 많아 부담이 될 것이라고 생각한다.”라는 내용이었습니다.(세 번째 메일을 보낼 때 번역을 거의 끝냈다는 내용을 써뒀어야 했는데…)

 

저는 그 당시 번역을 대강 마친 상태였기 때문에 “번역은 기술적인 부분을 제외하고 거의 마친 상태다. 허가해주실 수 없는 상황이라면 어쩔 수 없지만, 그래도 번역 패치를 배포하고 싶다”라는 내용의 메일을 다시 한 번 보냈으나, 아직 답장을 받지 못한 상황입니다.

 

제작자님에게 다시 한 번 답장을 받기 전까지는 패치 배포가 힘들 것 같습니다.(특히 로고 때문에 제작자님 의견을 들어야 해서) 제작자님의 답변에 따라서는 배포를 못하게 될 수도 있습니다만… 그것도 일단 답장이 와봐야 알 수 있기 때문에…

 

 

2. 원래 이 패치는 동생이 “관을 가진 신의 손”을 플레이 하는 데에 도움을 주고자 개인적으로 서툴게 만들던 것을 다듬었기 때문에 여러모로 부족한 패치입니다.

 

번역을 겨우겨우 대강 마쳤지만, “관을 가진 신의 손”의 텍스트량이 굉장히 많기 때문에 여기저기 오타나 오역이 발견되고 있습니다.

 

그래서 요즘 시간이 날 때마다 텍스트를 다시 확인하고 있습니다만, 말씀드린대로 텍스트량이 정말 방대하기 때문에 확인 작업에도 몇 주가 소요될 것 같습니다.

물론 확인 작업을 마친다해서 패치의 질이 아주 높아지지는 않겠습니다만..

 

 

여러모로 부족한 패치입니다만, “관을 가진 신의 손”을 즐기는 데에 조금이나마 도움이 될 수 있도록 준비하고 있습니다.

아직 패치를 배포하지 못하는 점, 방문자 여러분의 양해를 부탁드립니다.

(그리고 혹시 기존 한글 패치 제작자님(Rapley 님)이 이 텀블러를 발견하신다면 연락해주세요…)

감사합니다.